Kaftan dla dziecka uszyty ze spreparowanych, wyprawionych skór rybich. Rękawy długie, lekko zwężające się ku krawędziom. Wokół otworu na głowę niski kołnierz – stójka z rozcięciem z przodu. Na całej powierzchni kaftana widoczne są pionowe płaty skór rybich jak i miejsca ich łączenia/zszywania wykonywanego nićmi ze ścięgien. Dolna krawędź docięta, bez obszycia. Pod pachami obydwu rękawów wstawione kliny, umożliwiające nakładanie kaftana na odzież i naciągniecie wąskich rękawów. jako odzież ochronna dla dziecka. Kaftany ze skór rybich zakładano na odzież wykonaną ze skór z futrem w celu zabezpieczenia przed wilgocią i wodą. Chroniły one również przed wiatrem, stanowiąc niezbędny ekwipunek podczas wypraw na łodziach.
Na karcie magazynowej zapisana dawny nr inw.:MTP 8397 V E 37
Przekaz do MTP w 1886 roku, przekaz z MTP do MEK w 1913 roku.
Obiekt - jeden z nielicznych - z pierwszego pobytu (zesłanie) Benedykta Dybowskiego na Syberii. Pozyskany przez Dybowskiego bądź już w 1869 roku, gdy brał udział w ekspedycji gen. Skałkowa na tereny położone nad Amurem, do Kraju Ussuryjskiego aż do M. Ochockiego lub w latach 1872 -75, gdy brał udział w niemal 3 letniej wyprawie na terenach nad rzekami Arguń, Amur i Ussuri.
The Nanai people (self-designation нани Nani means 'natives, locals, people of the land/earth'; self-designation Hezhen means 'people of the Orient'; Russian: нанайцы, nanaits (…); formerly also known as Golds, Goldes, Goldi and Samagir) are a Tungusic people of the Far East, who have traditionally lived along Heilongjiang (Amur) and Ussuri rivers on the Middle Amur Basin. The ancestors of the Nanais were the Jurchens of northernmost Manchuria. (…) Own names are [kilən] ([nanio] and [nabəi]) and [χədʑən] ([nanai]).[3] [na] means 'land, earth, ground, country' or, in this context, 'native, local' and [nio], [bəi], [nai] means 'people' in different dialects.
The Russian linguist L. I. Sem gives the self-name [xədʑən] in the Cyrillic form, хэǯэ най (Hezhe nai) or хэǯэны (Hezheni), and explains it as the self-name of the Nanais of the lower Amur, meaning, "people who live along the lower course of the river".[4] It is the source of the Chinese name for the Nanais.
Some of the earliest first-hand accounts of the Nanai people in the European languages belong to the French Jesuit geographers travelling on the Ussury and the Amur in 1709. According to them, the native people living on the Ussury and on the Amur above the mouth of the Dondon River (which falls into the Amur between today's Khabarovsk and Komsomolsk-on-Amur) were known as Yupi Tartars (fish-skin tartars) (…)
As described by early visitors (e.g., Jesuit cartographers on the Ussury River in 1709), the economy of the people living there (who would be classified as Nanai, or possible Udege people, today) was based on fishing. The people would live in villages along the banks of the Ussuri, and would spend their entire summers fishing, eating fresh fish in the summer (particularly appreciating the sturgeon), and drying more fish for eating in winter. Fish would be used as fodder for those few domestic animals they had (…)
The traditional clothing was made out of fish skins. These skins were left to dry. Once dry, they were struck repeatedly with a mallet to leave them completely smooth. Finally they were sewn together.The fish chosen to be used were those weighing more than 50 kilograms.
Du Halde, Jean-Baptiste (1735). Description géographique, historique, chronologique, politique et physique de l'empire de la Chine et de la Tartarie chinoise. Volume IV. Paris: P.G. Lemercier. p. 7.